1Hadis+at+taubah+ayat+105 2 Surat almaidah ayat 48 3 Surat almaidah48 4 dalil+kitab+injil 5 dalil+kitab+zabur 6 Qur'an+Surat+almaidah+ayat+148 7 Ad Dzariyat ayat 1 8 Injil 9 Al Isra ayat 26-27 10 ali imran 11 Surat at Taubah ayat 105 12 YUNUS 13 unta 14 hadist+al-hujurat+ayat+12 15 zabur 16 Nomor surat 17 dalil+kitab+Al quran 18 Tafsir ibnu بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ 720 Bismillah hir rahman nir raheem In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful. قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا 721 Qul oohiya ilaiya annna hustama’a nafarum minal jinni faqaalooo innaa sami’naa quraanan ajaba Sahih InternationalSay, [O Muhammad], “It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, Indeed, we have heard an amazing Qur’an. يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلرُّشۡدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦۖ وَلَن نُّشۡرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدٗا 722 Yahdeee ilar rushdi fa aamannaa bihee wa lan nushrika bi rabbinaaa ahada Sahih InternationalIt guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone. وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةٗ وَلَا وَلَدٗا 723 Wa annahoo Ta’aalaa jaddu Rabbinaa mat’takhaza saahibatanw wa laa walada Sahih InternationalAnd [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطٗا 724 Wa annahoo kaana yaqoolu safeehunaa al allahi shatata Sahih InternationalAnd that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression. وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا 725 Wa annaa zanannaaa al lan taqoolal insu wal jinnu al allahi kaziba Sahih InternationalAnd we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allah a lie. وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا 726 Wa annahoo kaana rijaalun minal insi ya’oozoona bi rijaalin minal jinni fa zaadoohum rahaqa Sahih InternationalAnd there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they [only] increased them in burden. وَأَنَّهُمۡ ظَنُّواْ كَمَا ظَنَنتُمۡ أَن لَّن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ أَحَدٗا 727 Wa annahum zannoo kamaa zanantum al lany yab’asal laahu ahada Sahih InternationalAnd they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger]. وَأَنَّا لَمَسۡنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدۡنَٰهَا مُلِئَتۡ حَرَسٗا شَدِيدٗا وَشُهُبٗا 728 Wa annaa lamasnas samaaa’a fa wajadnaahaa muli’at harasan shadeedanw wa shuhuba Sahih InternationalAnd we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames. وَأَنَّا كُنَّا نَقۡعُدُ مِنۡهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمۡعِۖ فَمَن يَسۡتَمِعِ ٱلۡأٓنَ يَجِدۡ لَهُۥ شِهَابٗا رَّصَدٗا 729 Wa annaa kunnaa naq’udu minhaa maqaa’ida lis’sam’i famany yastami’il aana yajid lahoo shihaabar rasada Sahih InternationalAnd we used to sit therein in positions for hearing, but whoever listens now will find a burning flame lying in wait for him. وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا Wa annaa laa nadreee asharrun ureeda biman fil ardi am araada bihim rabbuhum rashada Sahih InternationalAnd we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or whether their Lord intends for them a right course. وَأَنَّا مِنَّا ٱلصَّـٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدٗا Wa annaa minnas saalihoona wa minnaa doona zaalika kunnaa taraaa’iqa qidada Sahih InternationalAnd among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways. وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا Wa annaa zanan naaa al lan nu’jizal laaha fil ardi wa lan nu’jizahoo haraba Sahih InternationalAnd we have become certain that we will never cause failure to Allah upon earth, nor can we escape Him by flight. وَأَنَّا لَمَّا سَمِعۡنَا ٱلۡهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦۖ فَمَن يُؤۡمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخۡسٗا وَلَا رَهَقٗا Wa annaa lammaa sami’nal hudaaa aamannaa bihee famany yu’min bi rabbihee falaa yakhaafu bakhsanw wa laa rahaqa Sahih InternationalAnd when we heard the guidance, we believed in it. And whoever believes in his Lord will not fear deprivation or burden. وَأَنَّا مِنَّا ٱلۡمُسۡلِمُونَ وَمِنَّا ٱلۡقَٰسِطُونَۖ فَمَنۡ أَسۡلَمَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ تَحَرَّوۡاْ رَشَدٗا Wa annaa minnal muslimoona wa minnal qaasitoona faman aslama fa ulaaa’ika taharraw rashada Sahih InternationalAnd among us are Muslims [in submission to Allah], and among us are the unjust. And whoever has become Muslim – those have sought out the right course. وَأَمَّا ٱلۡقَٰسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ حَطَبٗا Wa ammal qaasitoona fa kaanoo li jahannama hataba Sahih InternationalBut as for the unjust, they will be, for Hell, firewood.’ وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا Wa alla wis taqaamoo alat tareeqati la asqaynaahum maa’an ghadaqa Sahih InternationalAnd [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision لِّنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَمَن يُعۡرِضۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِۦ يَسۡلُكۡهُ عَذَابٗا صَعَدٗا Linaftinahum feeh; wa many yu’rid an zikri rabbihee yasluk hu azaaban sa’ada Sahih InternationalSo We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment. وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا Wa annal masaajida lil laahi falaa tad’oo ma’al laahi ahada Sahih InternationalAnd [He revealed] that the masjids are for Allah, so do not invoke with Allah anyone. وَأَنَّهُۥ لَمَّا قَامَ عَبۡدُ ٱللَّهِ يَدۡعُوهُ كَادُواْ يَكُونُونَ عَلَيۡهِ لِبَدٗا Wa annahoo lammaa qaama abdul laahi yad’oohu kaadoo yakoonoona alaihi libada Sahih InternationalAnd that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass.” قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا Qul innamaaa ad’oo rabbee wa laaa ushriku biheee ahada Sahih InternationalSay, [O Muhammad], “I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone.” قُلۡ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ لَكُمۡ ضَرّٗا وَلَا رَشَدٗا Qul innee laaa amliku lakum darranw wa laa rashada Sahih InternationalSay, “Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction.” قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا Qul innee lany yujeeranee minal laahi ahadunw, wa lan ajida min doonihee multahada Sahih InternationalSay, “Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge. إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا Illaa balaagham minal laahi wa risaalaatih; wa many ya’sil laaha wa rasoolahoo fa inna lahoo naara jahannama khaalideena feehaaa abada Sahih InternationalBut [I have for you] only notification from Allah, and His messages.” And whoever disobeys Allah and His Messenger – then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever. حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا Hattaaa izaa ra aw maa yoo’adoona fasaya’lamoona man ad’afu naasiranw wa aqallu adada Sahih International[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number. قُلۡ إِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٞ مَّا تُوعَدُونَ أَمۡ يَجۡعَلُ لَهُۥ رَبِّيٓ أَمَدًا Qul in adreee a qareebum maa too’adoona am yaj’alu lahoo rabbeee amada Sahih InternationalSay, “I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period.” عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا Aalimul ghaibi falaa yuzhiru alaa ghaibiheee ahada Sahih International[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone إِلَّا مَنِ ٱرۡتَضَىٰ مِن رَّسُولٖ فَإِنَّهُۥ يَسۡلُكُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ رَصَدٗا Illaa manir tadaa mir rasoolin fa innahoo yasluku min baini yadaihi wa min khalfihee rasada Sahih InternationalExcept whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and behind him observers لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا Liya’lama an qad ablaghoo risaalaati rabbihim wa ahaata bi maa ladaihim wa ahsaa kulla shai’in adada Sahih InternationalThat he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.
TafsirTafsir Jalalayn (Jalal ad-Din al-Mahalli and Jalal ad-Din as-Suyuti *) surat Al Jin ayat ke 5(Dan sesungguhnya kami mengira, bahwa) huruf an di sini adalah bentuk takhfif dari anna, yakni annahu (manusia dan jin sekali-kali tidak akan mengatakan perkataan yang dusta terhadap Allah) yakni menyifati-Nya dengan hal-hal tersebut hingga kami dapat buktikan kedustaan mereka
Tafsir Surat Al Jin Ayat 6 Ketika Jin Menakut-Nakuti Manusia. Foto Ilustrasi Alquran - Surat Al Jin ayat 6 berisi tentang seorang laki-laki yang meminta perlindungan kepada seorang laki-laki yang sebetulnya adalah jin. Ulama tafsir Imam Ibnu Katsir memberikan penjelasan tafsir atas ayat tersebut dalam kitab tafsirnya. Allah SWT berfirman, "Dan sesungguhnya ada beberapa orang laki-laki dari kalangan manusia yang meminta perlindungan kepada beberapa laki-laki dari jin, tetapi mereka jin menjadikan mereka manusia bertambah sesat" QS Al Jin ayat 6. Ibnu Katsir memaparkan, ayat tersebut merujuk pada masa awal sebelum Islam datang, ketika orang-orang Arab biasa menuruni lembah atau sebuah tempat terpencil di sebuah hutan belantara. Di sana mereka meminta perlindungan kepada kebesaran atau keagungan lembah tersebut dari para jin. Permintaan tersebut disampaikan agar mereka dihindarkan dari sesuatu yang buruk yang ditimpakan oleh para jin. Namun sebetulnya permintaan perlindungan kepada keagungan tempat lembah itu sama saja dengan meminta bantuan jin agar dilindungi dari kalangan jin sendiri. Dalam keadaan itulah, yang terjadi justru jin tidak takut dan malah berani terhadap orang yang meminta perlindungan itu. Sehingga, orang yang meminta tersebut menjadi lebih takut, panik, dan terteror. Menukil dari pendapat Imam Qatadah, makna dari "... tetapi mereka jin menjadikan mereka manusia bertambah sesat". yaitu orang yang meminta perlindungan kepada keagungan lembah itu telah melakukan perbuatan dosa, dan jin tambah berani mengganggu atau melawan orang tersebut. Ibnu Jarir Ath Thobari dalam tafsirnya, yang menukil dari riwayat Ibnu Abbas, menyampaikan, di zaman jahiliyah, seorang laki-laki biasa bermalam di sebuah lembah dan ia akan meminta perlindungan di lembah itu. Padahal yang dilakukannya itu justru hanya menambah dosa. Imam Ath Thobari juga menukil dari riwayat Ibnu Zaid, dan menyampaikan bahwa maksud dari "... mereka jin menjadikan mereka manusia bertambah sesat", yakni jin justru menambah ketakutan orang-orang yang meminta perlindungan kepada penguasa atau keagungan lembah. Dengan melakukan hal tersebut, orang itu malah bertambah dosanya. Sumber BACA JUGA Update Berita-Berita Politik Perspektif Klik di Sini

AlQuran dan Tafsirnya. [1] [[72 ~ AL-JINN (JIN) Pendahuluan: MakkiyYah, 28 ayat ~ Pada surat ini Allah memerintahkan Rasulullah saw. untuk menyampaikan kepada manusia wahyu Allah berupa peristiwa jin yang mendengar bacaannya, memenuhi seruannya, pemberitahuan jin tentang kelompok-kelompok mereka yang baik dan yang jahat, duduknya mereka pada masa

وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا Dan sesungguhnya di antara kami ada orang-orang yang taat dan ada pula orang-orang yang menyimpang dari kebenaran. Barangsiapa yang yang taat, maka mereka itu benar-benar telah memilih jalan yang lurus. Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini! Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Dan sesungguhnya di antara kami ada orang-orang yang taat dan ada pula orang-orang yang menyimpang dari kebenaran yakni melewati batas disebabkan kekafiran mereka. Barang siapa yang taat, maka mereka itu benar-benar telah memilih jalan petunjuk atau menuju ke jalan hidayah. Sesungguhnya di antara kami ada orang-orang yang pasrah dan mengakui kebenaran dan ada yang menyimpang dari jalan kebenaran. Maka barangsiapa yang pasrah, ia telah berusaha memilih menempuh jalan kebenaran'." Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021332 Link sumber Yang menyampaikan mereka ke surga dan kenikmatannya.
AlJinn Surat Al Jin terdiri atas 28 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al A'raaf. Dinamai Al Jin diambil dari perkataan Al Jin yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Tafsir Surat Al-Kahfi Ayat 27 dan Ketika Kaum Musyrik Memesan Ayat Sesuai Keinginannya. Arti Cinta Bagi Para Sahabat Nabi, Yuk Ambil

لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا Arab-Latin Linaftinahum fīh, wa may yu'riḍ 'an żikri rabbihī yasluk-hu 'ażāban ṣa'adāArtinya Untuk Kami beri cobaan kepada mereka padanya. Dan barangsiapa yang berpaling dari peringatan Tuhannya, niscaya akan dimasukkan-Nya ke dalam azab yang amat berat. Al-Jin 16 ✵ Al-Jin 18 »Mau dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangHikmah Mendalam Mengenai Surat Al-Jin Ayat 17 Paragraf di atas merupakan Surat Al-Jin Ayat 17 dengan text arab, latin dan terjemah artinya. Ada beraneka hikmah mendalam dari ayat ini. Ditemukan beraneka penafsiran dari berbagai mufassirin berkaitan isi surat Al-Jin ayat 17, di antaranya seperti tertera📚 Tafsir Al-Muyassar / Kementerian Agama Saudi Arabia16-17. Bila orang-orang kafir dari kalangan jin dan manusia berjalan di atas jalan Islam dan tidak menyimpang darinya, niscaya Kami menurunkan kepada mereka hujan yang deras, dan Kami lapangkan rizki bagi mereka di dunia untuk menguji mereka, bagaimana mereka mensyukuri nikmat Allah kepada mereka? Barangsiapa berpaling dari Tuhannya dengan tidak menaatiNya, tidak mendengar dan merenungkan al-Quran, serta tidak mengamalkannya, niscaya Allah memasukannya ke dalam siksa yang besar dan berat.📚 Tafsir Al-Mukhtashar / Markaz Tafsir Riyadh, di bawah pengawasan Syaikh Dr. Shalih bin Abdullah bin Humaid Imam Masjidil Haram17. Untuk Kami uji mereka dengannya, apakah mereka mensyukuri nikmat Allah ataukah mengkufurinya? Dan barangsiapa berpaling dari Al-Qur`ān dan nasihat-nasihat yang ada di dalamnya niscaya Rabbnya akan memasukkannya ke dalam siksa yang berat, yang dia tidak mampu menahannya.📚 Zubdatut Tafsir Min Fathil Qadir / Syaikh Dr. Muhammad Sulaiman Al Asyqar, mudarris tafsir Universitas Islam Madinah17. لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ Untuk Kami beri cobaan kepada mereka padanya Yakni agar Kami dapat menguji mereka sehingga Kami mengetahui bagaimana rasa syukur mereka atas kenikmatan itu. وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا Dan barangsiapa yang berpaling dari peringatan Tuhannya, niscaya akan dimasukkan-Nya ke dalam azab yang amat berat Yakni dan barangsiapa yang berpaling dari al-Qur’an atau dari peringatan, niscaya Allah akan memasukkannya ke dalam azab yang dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 Tafsir Al-Wajiz / Syaikh Prof. Dr. Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah17. Itu semua Kami jadikan sebagai ujian bagi mereka, barang siapa berpaling dari Al-quran, akan Kami masukkan ke dalam azab yang sangat besar📚 Tafsir Ash-Shaghir / Fayiz bin Sayyaf As-Sariih, dimuraja’ah oleh Syaikh Prof. Dr. Abdullah bin Abdul Aziz al-Awaji, professor tafsir Univ Islam Madinah{Dengan itu Kami hendak menguji mereka} Kami menguji mereka {Siapa saja yang berpaling dari peringatan Tuhannya niscaya Dia akan memasukkannya} memasukkannya {ke dalam azab yang sangat berat} yang menderita📚 Tafsir as-Sa'di / Syaikh Abdurrahman bin Nashir as-Sa'di, pakar tafsir abad 14 H15-17. “Adapun orang-orang yang menyimpang dari kebenaran, maka mereka menjadi kayu bahan bakar bagi Neraka Jahanam.” Hal itu sebagai balasan atas amal perbuatan mereka dan bukan kezhaliman Allah, sebab sesungguhnya, “jikalau mereka tetap berjalan lurus di atas jalan itu agama Islam, benar-benar Kami akan memberi minum kepada mereka air yang segar rizki yang banyak,” yakni, lezat dan luas banyak. Tidak ada yang menghalangi mereka dari hal itu selain kezhaliman dan permusuhan mereka. “Untuk Kami beri cobaan kepada mereka padanya,” yakni, agar Kami menguji mereka di dalamnya agar terlihat jelas siapa yang benar dan siapa yang berdusta. “Dan barangsiapa yang berpaling dari peringatan Rabbnya, niscaya akan dimasukkanNya ke dalam azab yang amat berat,” yakni barangsiapa yang berpaling dari peringatan Allah yaitu yang tertuang dalam KItabNya dan tidak mengikutinya, justru melalaikannya, niscaya Allah akan memasukkannya ke dalam siksaan yang amat dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarang📚 An-Nafahat Al-Makkiyah / Syaikh Muhammad bin Shalih asy-SyawiSurat Al-Jin ayat 17 16-17. Seandainya kalian wahai orang-orang kafir mau istiqamah menempuh jalan yang padanya datang wahyu, maka sungguh Allah akan bukakan pintu-pintu rezeki kepada kalian, dan akan Allah luaskan dunia pada kalian; Untuk menguji kalian dengan nikmat ini dan Allah akan melihat siapa yang mengakui karunianya kemudian ia bersyukur kepada Allah. Dan barangsiapa yang melampaui batas maka di akan jatuh dalam cobaan dan celaka. Kemudian Allah mengabarkan, barangsiapa yang menolak Al Qur’an maka Allah akan timpakan adzab yang pedih. Allah menegaskan akan air dengan menyebutkannya karena air adalah sumber kehidupan yang tidak aka nada kehidupan kecuali dengannya. Allah berfirman وَجَعَلْنَا مِنَ ٱلْمَآءِ كُلَّ شَىْءٍ حَىٍّ , yang artinya Dan dari air Kami jadikan segala sesuatu yang hidup. {Al Anbiya 30}.📚 Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur'an / Ustadz Marwan Hadidi bin Musa, terlihat jelas siapa yang jujur dan siapa yang dusta. Yakni dari kitab-Nya, dimana dia tidak mengikutinya dan tidak tunduk kepadanya, bahkan lalai terhadapnya niscaya akan dimasukkan-Nya ke dalam azab yang sangat berat.📚 Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI / Surat Al-Jin Ayat 17Dengan cara itu, tujuan pemberian rezeki adalah bahwa kami hendak menguji mereka, barang siapa lulus dari ujian itu dengan tetap patuh kepada Allah, maka akan mendapat kebahagiaan hidup di dunia dan akhirat. Dan barangsiapa berpaling dari peringatan tuhannya, niscaya akan dimasukkan-Nya ke dalam azab yang sangat berat. 18. Kelompok ayat ini berbicara tentang kenabian, keesaan Allah dan keniscayaan kiamat sebagai kesimpulan uraian kisah jin yang disebut pada ayat-ayat sebelumnya. Dan sesungguhnya masjid-masjid yaitu bangunan khusus yang didirikan sebagai tempat beribadah kepada Allah itu adalah untuk Allah sehingga seluruh aktifitas di dalamnya haruslah difokuskan hanya untuk Allah. Maka janganlah kamu menyembah apa pun di dalamnya selain dapat pahala jariyah dan rezeki berlimpah? Klik di sini sekarangDemikianlah beberapa penafsiran dari banyak pakar tafsir terkait makna dan arti surat Al-Jin ayat 17 arab-latin dan artinya, semoga bermanfaat bagi kita bersama. Sokong perjuangan kami dengan mencantumkan tautan ke halaman ini atau ke halaman depan Link Cukup Sering Dibaca Baca berbagai halaman yang cukup sering dibaca, seperti surat/ayat Az-Zalzalah 7, Al-Baqarah 165, Al-Ashr 2, Al-Anbiya, Al-Ahzab 59, Al-Ankabut 45. Ada pula An-Nisa 1, An-Nur, Al-Mukminun 1-11, An-Nur 31, Al-Isra 24, Ali Imran 185. Az-Zalzalah 7Al-Baqarah 165Al-Ashr 2Al-AnbiyaAl-Ahzab 59Al-Ankabut 45An-Nisa 1An-NurAl-Mukminun 1-11An-Nur 31Al-Isra 24Ali Imran 185 Pencarian ... Dapatkan amal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat. Plus dapatkan bonus buku digital "Jalan Rezeki Berlimpah" secara 100% free, 100% gratis Caranya, salin text di bawah dan kirimkan ke minimal tiga 3 group WhatsApp yang Anda ikuti Silahkan nikmati kemudahan dari Allah Ta’ala untuk membaca al-Qur’an dengan tafsirnya. Tinggal klik surat yang mau dibaca, klik nomor ayat yang berwarna biru, maka akan keluar tafsir lengkap untuk ayat tersebut 🔗 *Mari beramal jariyah dengan berbagi ilmu bermanfaat ini* Setelah Anda melakukan hal di atas, klik tombol "Dapatkan Bonus" di bawah

Penelitianini bertujuan mengkaji tentang belajar yang terkandung dalam al-Qur’an Surat al-‘Alaq Ayat 1-5, karena ayat-ayat ini sarat dengan informasi betapa pentingnya belajar tersebut. 239 adalah jenis makhluk sehingga diperhadapkan dengan jenis Jin. Dalam Q.S. al-An‘am/6: 130: َ

28 Ayat • Surat ke 72 • Makkiyah قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا 1. Katakanlah hai Muhammad "Telah diwahyukan kepadamu bahwasanya telah mendengarkan sekumpulan jin akan Al Quran, lalu mereka berkata Sesungguhnya kami telah mendengarkan Al Quran yang menakjubkan, يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا 2. yang memberi petunjuk kapada jalan yang benar, lalu kami beriman kepadanya. Dan kami sekali-kali tidak akan mempersekutukan seseorangpun dengan Tuhan kami, وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا 3. dan bahwasanya Maha Tinggi kebesaran Tuhan kami, Dia tidak beristeri dan tidak pula beranak. وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا 4. Dan bahwasanya orang yang kurang akal daripada kami selalu mengatakan perkataan yang melampaui batas terhadap Allah, وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا 5. dan sesungguhnya kami mengira, bahwa manusia dan jin sekali-kali tidak akan mengatakan perkataan yang dusta terhadap Allah. وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا 6. Dan bahwasanya ada beberapa orang laki-laki di antara manusia meminta perlindungan kepada beberapa laki-laki di antara jin, maka jin-jin itu menambah bagi mereka dosa dan kesalahan. وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا 7. Dan sesungguhnya mereka jin menyangka sebagaimana persangkaan kamu orang-orang kafir Mekah, bahwa Allah sekali-kali tidak akan membangkitkan seorang rasulpun, وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا 8. dan sesungguhnya kami telah mencoba mengetahui rahasia langit, maka kami mendapatinya penuh dengan penjagaan yang kuat dan panah-panah api, وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا 9. dan sesungguhnya kami dahulu dapat menduduki beberapa tempat di langit itu untuk mendengar-dengarkan berita-beritanya. Tetapi sekarang barangsiapa yang mencoba mendengar-dengarkan seperti itu tentu akan menjumpai panah api yang mengintai untuk membakarnya. وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا 10. Dan sesungguhnya kami tidak mengetahui dengan adanya penjagaan itu apakah keburukan yang dikehendaki bagi orang yang di bumi ataukah Tuhan mereka menghendaki kebaikan bagi mereka.

MahaPemurah--dengan menyebut nikmat Allah yang paling besar yaitu pengajaran al-Qur'ân.dilakukan sedemikian unik yang menggambarkan keagungan dan kekuasaan Sang Pencipta atas manusia dan jinPengulangan ayat seperti ini kita temukan pula pada beberapa surat lain dalam al-Qur'ân yang, tentunya Al-Rahmân, Tuhan Yang Maha Pengasih.Dia
قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓا۟ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًاArab-Latin qul ụḥiya ilayya annahustama’a nafarum minal-jinni fa qālū innā sami’nā qur`ānan ajabāArtinya 1. Katakanlah hai Muhammad “Telah diwahyukan kepadamu bahwasanya telah mendengarkan sekumpulan jin akan Al Quran, lalu mereka berkata Sesungguhnya kami telah mendengarkan Al Quran yang menakjubkan,يَهْدِىٓ إِلَى ٱلرُّشْدِ فَـَٔامَنَّا بِهِۦ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَآ أَحَدًاyahdī ilar-rusydi fa āmannā bih, wa lan nusyrika birabbinā aḥadā2. yang memberi petunjuk kapada jalan yang benar, lalu kami beriman kepadanya. Dan kami sekali-kali tidak akan mempersekutukan seseorangpun dengan Tuhan kami,وَأَنَّهُۥ تَعَٰلَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا ٱتَّخَذَ صَٰحِبَةً وَلَا وَلَدًاwa annahụ ta’ālā jaddu rabbinā mattakhaża ṣāḥibataw wa lā waladā3. dan bahwasanya Maha Tinggi kebesaran Tuhan kami, Dia tidak beristeri dan tidak pula كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطًاwa annahụ kāna yaqụlu safīhunā alallāhi syaṭaṭā4. Dan bahwasanya orang yang kurang akal daripada kami selalu mengatakan perkataan yang melampaui batas terhadap Allah,وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن تَقُولَ ٱلْإِنسُ وَٱلْجِنُّ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاwa annā ẓanannā al lan taqụlal-insu wal-jinnu alallāhi każibā5. dan sesungguhnya kami mengira, bahwa manusia dan jin sekali-kali tidak akan mengatakan perkataan yang dusta terhadap كَانَ رِجَالٌ مِّنَ ٱلْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًاwa annahụ kāna rijālum minal-insi ya’ụżụna birijālim minal-jinni fa zādụhum rahaqā6. Dan bahwasanya ada beberapa orang laki-laki di antara manusia meminta perlindungan kepada beberapa laki-laki di antara jin, maka jin-jin itu menambah bagi mereka dosa dan ظَنُّوا۟ كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ ٱللَّهُ أَحَدًاwa annahum ẓannụ kamā ẓanantum al lay yab’aṡallāhu aḥadā7. Dan sesungguhnya mereka jin menyangka sebagaimana persangkaan kamu orang-orang kafir Mekah, bahwa Allah sekali-kali tidak akan membangkitkan seorang rasulpun,وَأَنَّا لَمَسْنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدْنَٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًاwa annā lamasnas-samā`a fa wajadnāhā muli`at ḥarasan syadīdaw wa syuhubā8. dan sesungguhnya kami telah mencoba mengetahui rahasia langit, maka kami mendapatinya penuh dengan penjagaan yang kuat dan panah-panah api,وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَٰعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ ٱلْءَانَ يَجِدْ لَهُۥ شِهَابًا رَّصَدًاwa annā kunnā naq’udu min-hā maqā’ida lis-sam’, fa may yastami’il-āna yajid lahụ syihābar raṣadā9. dan sesungguhnya kami dahulu dapat menduduki beberapa tempat di langit itu untuk mendengar-dengarkan berita-beritanya. Tetapi sekarang barangsiapa yang mencoba mendengar-dengarkan seperti itu tentu akan menjumpai panah api yang mengintai untuk membakarnya.وَأَنَّا لَا نَدْرِىٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًاwa annā lā nadrī asyarrun urīda biman fil-arḍi am arāda bihim rabbuhum rasyadā10. Dan sesungguhnya kami tidak mengetahui dengan adanya penjagaan itu apakah keburukan yang dikehendaki bagi orang yang di bumi ataukah Tuhan mereka menghendaki kebaikan bagi مِنَّا ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَآئِقَ قِدَدًاArab-Latin wa annā minnaṣ-ṣāliḥụna wa minnā dụna żālik, kunnā ṭarā`iqa qidadāArtinya 11. Dan sesungguhnya di antara kami ada orang-orang yang saleh dan di antara kami ada pula yang tidak demikian halnya. Adalah kami menempuh jalan yang ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعْجِزَ ٱللَّهَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُۥ هَرَبًاwa annā ẓanannā al lan nu’jizallāha fil-arḍi wa lan nu’jizahụ harabā12. Dan sesungguhnya kami mengetahui bahwa kami sekali-kali tidak akan dapat melepaskan diri dari kekuasaan Allah di muka bumi dan sekali-kali tidak pula dapat melepaskan diri daripadaNya dengan لَمَّا سَمِعْنَا ٱلْهُدَىٰٓ ءَامَنَّا بِهِۦ ۖ فَمَن يُؤْمِنۢ بِرَبِّهِۦ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًاwa annā lammā sami’nal-hudā āmannā bih, fa may yu`mim birabbihī fa lā yakhāfu bakhsaw wa lā rahaqā13. Dan sesungguhnya kami tatkala mendengar petunjuk Al Quran, kami beriman kepadanya. Barangsiapa beriman kepada Tuhannya, maka ia tidak takut akan pengurangan pahala dan tidak takut pula akan penambahan dosa dan مِنَّا ٱلْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا ٱلْقَٰسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ تَحَرَّوْا۟ رَشَدًاwa annā minnal-muslimụna wa minnal-qāsiṭụn, fa man aslama fa ulā`ika taḥarrau rasyadā14. Dan sesungguhnya di antara kami ada orang-orang yang taat dan ada pula orang-orang yang menyimpang dari kebenaran. Barangsiapa yang yang taat, maka mereka itu benar-benar telah memilih jalan yang ٱلْقَٰسِطُونَ فَكَانُوا۟ لِجَهَنَّمَ حَطَبًاwa ammal-qāsiṭụna fa kānụ lijahannama ḥaṭabā15. Adapun orang-orang yang menyimpang dari kebenaran, maka mereka menjadi kayu api bagi neraka ٱسْتَقَٰمُوا۟ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَٰهُم مَّآءً غَدَقًاwa al lawistaqāmụ alaṭ-ṭarīqati la`asqaināhum mā`an gadaqā16. Dan bahwasanya jikalau mereka tetap berjalan lurus di atas jalan itu agama Islam, benar-benar Kami akan memberi minum kepada mereka air yang segar rezeki yang banyak.لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًاlinaftinahum fīh, wa may yu’riḍ an żikri rabbihī yasluk-hu ażāban ṣa’adā17. Untuk Kami beri cobaan kepada mereka padanya. Dan barangsiapa yang berpaling dari peringatan Tuhannya, niscaya akan dimasukkan-Nya ke dalam azab yang amat ٱلْمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدًاwa annal-masājida lillāhi fa lā tad’ụ ma’allāhi aḥadā18. Dan sesungguhnya mesjid-mesjid itu adalah kepunyaan Allah. Maka janganlah kamu menyembah seseorangpun di dalamnya di samping menyembah لَمَّا قَامَ عَبْدُ ٱللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا۟ يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًاwa annahụ lammā qāma abdullāhi yad’ụhu kādụ yakụnụna alaihi libadā19. Dan bahwasanya tatkala hamba Allah Muhammad berdiri menyembah-Nya mengerjakan ibadat, hampir saja jin-jin itu desak mendesak إِنَّمَآ أَدْعُوا۟ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدًاqul innamā ad’ụ rabbī wa lā usyriku bihī aḥadā20. Katakanlah “Sesungguhnya aku hanya menyembah Tuhanku dan aku tidak mempersekutukan sesuatupun dengan-Nya”.قُلْ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًاArab-Latin qul innī lā amliku lakum ḍarraw wa lā rasyadāArtinya 21. Katakanlah “Sesungguhnya aku tidak kuasa mendatangkan sesuatu kemudharatanpun kepadamu dan tidak pula suatu kemanfaatan”.قُلْ إِنِّى لَن يُجِيرَنِى مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًاqul innī lay yujīranī minallāhi aḥaduw wa lan ajida min dụnihī multaḥadā22. Katakanlah “Sesungguhnya aku sekali-kali tiada seorangpun dapat melindungiku dari azab Allah dan sekali-kali aku tiada akan memperoleh tempat berlindung selain daripada-Nya”.إِلَّا بَلَٰغًا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦ ۚ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاillā balāgam minallāhi wa risālātih, wa may ya’ṣillāha wa rasụlahụ fa inna lahụ nāra jahannama khālidīna fīhā abadā23. Akan tetapi aku hanya menyampaikan peringatan dari Allah dan risalah-Nya. Dan barangsiapa yang mendurhakai Allah dan Rasul-Nya maka sesungguhnya baginyalah neraka Jahannam, mereka kekal di dalamnya إِذَا رَأَوْا۟ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًاḥattā iżā ra`au mā yụ’adụna fa saya’lamụna man aḍ’afu nāṣiraw wa aqallu adadā24. Sehingga apabila mereka melihat azab yang diancamkan kepada mereka, maka mereka akan mengetahui siapakah yang lebih lemah penolongnya dan lebih sedikit إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًاqul in adrī a qarībum mā tụ’adụna am yaj’alu lahụ rabbī amadā25. Katakanlah “Aku tidak mengetahui, apakah azab yang diancamkan kepadamu itu dekat ataukah Tuhanku menjadikan bagi kedatangan azab itu masa yang panjang?”.عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًاālimul-gaibi fa lā yuẓ-hiru alā gaibihī aḥadā26. Dia adalah Tuhan Yang Mengetahui yang ghaib, maka Dia tidak memperlihatkan kepada seorangpun tentang yang ghaib مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًاillā manirtaḍā mir rasụlin fa innahụ yasluku mim baini yadaihi wa min khalfihī raṣadā27. Kecuali kepada rasul yang diridhai-Nya, maka sesungguhnya Dia mengadakan penjaga-penjaga malaikat di muka dan di أَن قَدْ أَبْلَغُوا۟ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًۢاliya’lama ang qad ablagụ risālāti rabbihim wa aḥāṭa bimā ladaihim wa aḥṣā kulla syai`in adadā28. Supaya Dia mengetahui, bahwa sesungguhnya rasul-rasul itu telah menyampaikan risalah-risalah Tuhannya, sedang sebenarnya ilmu-Nya meliputi apa yang ada pada mereka, dan Dia menghitung segala sesuatu satu ke-72 al-Jin, artinya Jin, lengkap ayat 1-28. Berisikan pembenaran atas turunnya Al-Qurān dan bahwasanya Al-Qurān itu dari sisi Allah, melalui contoh keimanan segolongan dari jin sebagai sanggahan atas prasangka orang-orang musyrik terhadap mereka.
. 185 37 373 448 100 374 116 248

tafsir surat al jin